[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Mine.







Hatikva, for me. It always makes me cry, but this past year or two has 
been especially difficult.

I don't expect many of you to know what it sounds like, so here:

http://www.thenationalanthems.com/country/israel.htm






HATIKVAH

 
Kol od balevav penimah
Nefesh yehudi homiyah,
Ulfaatei mizrach kadimah
Ayin lezion zofiyah.
Od lo avdah tikvatenu
Hatikvah bat shnot alpayim,
Lehiyot am chofshi bearzeinu,
Erez zion viyerushalayim.
Lehiyot am chofshi bearzeinu,
Erez zion viyerushalayim.
  
 
TRANSLATION
The Hope
 
While yet within the heart - inwardly
The soul of the Jew yearns,
And towards the vistas of the East-eastwards
An eye to Zion looks.
'Tis not yet lost, our hope,
The hope of two thousand years,
To be a free people in our land
In the land of Zion and Jerusalem,
To be a free people in our land
In the land of Zion and Jerusalem,
  
 
Adopted in 1948
Words by NAFTALI HERZ IMBER (1856-1909)
Music by NISSAN BELZER or SAMUEL COHEN (this is not certain)










---------------
Unsubscribe by going to http://www.actwin.com/OtR/